2012年10月05日
サヌキタッチュー
Posted by び ん at 00:05│Comments(2)
│沖縄つながり
この記事へのコメント
『タッチュー』を土佐弁に置き換えると、『たっちゅう』
『たっちゅう』は標準語で『立っている』の意。
つまり、『讃岐に立っている』となります。
香川は大好きな土地。
その地に立てていることをうらやましく思います。
『たっちゅう』は標準語で『立っている』の意。
つまり、『讃岐に立っている』となります。
香川は大好きな土地。
その地に立てていることをうらやましく思います。
Posted by スージー at 2012年10月05日 17:02
土佐からのコメントに感謝するがで。
つまり、「『讃岐に立っちゅう』ねきゆう。 香川は大好きな土地。 その地に立てちゅうことをうらやましく思います。」ということやき。
土佐弁変換機の多さにおどろきつつ。
つまり、「『讃岐に立っちゅう』ねきゆう。 香川は大好きな土地。 その地に立てちゅうことをうらやましく思います。」ということやき。
土佐弁変換機の多さにおどろきつつ。
Posted by び ん at 2012年10月06日 12:54
お返事が遅くなる場合があります。あしからず。